Thermador PRD484NCHU Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Herde Thermador PRD484NCHU herunter. Thermador PRD484NCHU PRD484NCHU Installation Manual [ro] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 91
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
TM
PRO HARMONY
®
Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR
PROFESSIONAL
MC
PRO HARMONY
MC
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR
PROFESSIONAL
TM
PRO HARMONY
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD304GHC
PRD304GHU
PRD364GDHC
PRD364GDHU
PRD366GHC
PRD366GHU
PRD486GDHC
PRD486GDHU
PRD364NLHU
PRD364NLHC
PRD486NLHU
PRD486NLHC
PRD484NCHU
PRD484NCHC
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 90 91

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONALTMPRO HARMONY® Dual Fuel RangesMANUEL D'INSTALLATIONPour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR PRO

Seite 2

English 7 Figure 3: Installation Clearances with a Flush Island Trim as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Cle

Seite 3 - Table of Contents

English 8Gas and Electric Supply ZonesNOTICE:— If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — Make sure all us

Seite 4 - Before You Begin

English 9The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to propane gas, ensure that th

Seite 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

English 10Moving the RangeDue to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The weight must be su

Seite 6 - Installation

English 11Step 4: Installing the Anti-Tip DeviceFor all ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions. ATTENTION – PROPERTY D

Seite 7 - Step 2: Cabinet Preparation

English 12Mounting Anti-Tip BracketThe floor mounted bracket shall be installed as follows:1. Place bracket on floor in position shown in Figure 7.• B

Seite 8 - Installation Clearances

English 13Step 5: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site. The appliance is shipped from the factory for

Seite 9 - 36" (914 mm) min

English 14 Figure 9: Gas Supply Connection¾” (19 mm) Flex lineAdapterAdapter30” & 36” Gas Inlet Location30” & 36” Gas Inlet Location30” &

Seite 10 - 36" (914 mm) min

English 15Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to pr

Seite 11 - Gas and Electric Supply Zones

English 164-Wire ConnectionA unit must be connected to the power supply with a 3-POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES DEDICATED

Seite 13 - Moving the Range

English 173-Wire Lead ConnectionWhere local codes and ordinances permit grounding through neutral, and conversion of supply to 4 wire is impractical,

Seite 14

English 18Step 7: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser

Seite 15 - Mounting Anti-Tip Bracket

English 19Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given

Seite 16 - Step 5: Gas Requirements and

English 20Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS)1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet tit

Seite 17 - 48” Gas Inlet Location

English 21Backguard InstallationWhen installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADORTM High Shelf or

Seite 18

English 22High Shelf Assembly1. Remove protective plastic.2. Slide the shelf onto the backguard panel.3. Install the included stainless screws along t

Seite 19 - 4-Wire Connection

English 23Step 8: Door Removal and AdjustmentTo Remove the Oven DoorTo Reinstall the Oven DoorTo Check Door Fit and Operation:1. Open and close the do

Seite 20 - 3-Wire Lead Connection

English 244. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly below

Seite 21 - PP

English 256. With the range in the installed position, the final height adjustments are made to the two front legs to ensure proper alignment to the c

Seite 22

English 26Griddle Tilt Adjustment (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring tw

Seite 23 - (KHS [30, 36, 42, 48] QS)

Table of ContentsThis THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614Questions?1-800-735-43

Seite 24 - Backguard Installation

English 27Step 10: Burner TestInstall any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner

Seite 25 - High Shelf Assembly

English 28Installer ChecklistF Specified clearances maintained to cabinet surfaces.F Unit level – front to back – side to side.F Burner ca

Seite 26 - Adjustment

Table des MatièresCet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances Ltd.6696 Financial Drive, Unit 3Mississauga, ON L5N 7J6D

Seite 27 - Step 9: Placing and Leveling

Français 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAvant de commencerIMPORTANT : Conservez ces instru

Seite 28 - English 25

Français 2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSNOTE:Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour les maisons mobiles préfabr

Seite 29 - Adjusting the Kick Panel

Français 3Consignes d'InstallationRenseignements de planificationAvant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez

Seite 30 - Step 10: Burner Test

Français 4Préparation de la ventilation1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur :• Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit

Seite 31 - Installer Checklist

Français 5Espaces libres pour l’installation Figure 1 : Espace libre – ArmoiresPour les zones d’arrivée d’électricité et de gaz, voir la Figure 4. La

Seite 32 - Table des Matières

Français 6 Figure 2 : Installation avec dosseret bas ou étagère hauteComme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition

Seite 33 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Français 7 Figure 3 : Installation avec Garniture d’ílot encastrée28 po (711 mm)27¼ po (692 mm)24 po (610 mm) max. recess depthSaillie23 po (584 mm)44

Seite 34 - Alimentation électrique

English 1SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSBefore You BeginIMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Insp

Seite 35 - Consignes d'Installation

Français 8Alimentation de gaz et électriqueNOTE :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit facil

Seite 36 - Étape 2 : Préparation des

Français 9La cuisinière doit être raccordée uniquement au type de gaz pour lequel elle est certifiée. Si la cuisinière doit être approvisionnée en gaz

Seite 37 - Français 5

Français 10Déplacement de la cuisinièreEn raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser une plate-forme à roulettes souples pour la déplace

Seite 38 - 36 po (914 mm) min

Français 11Étape 4 : Installation du dispositif anti-basculeATTENTION - DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ:• Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur

Seite 39 - 36 po (914 mm) min

Français 12Préparez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqué ci-dessous :•Pour les murs, montants de mur ou planchers en bois massif

Seite 40 - Model A B C D

Français 13Étape 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est installé

Seite 41 - Étape 3 : Déballage et

Français 142. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4” entre l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil. Le tuyau d’arrivée de g

Seite 42 - Déplacement de la cuisinière

Français 15Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujo

Seite 43 - Étape 4 : Installation du

Français 16Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’ada

Seite 44 - Figure 8 : Patte antibascule

Français 17Connexion à trois filsLorsque les codes et règlements locaux permettent la mise à la terre par le fil neutre et que la conversion de l’alim

Seite 45 - Étape 5 : Exigences de

English 2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas type verificationVerify the type of gas supplied to the location. Ensure tha

Seite 46

Français 18Étape 7 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivemen

Seite 47 - Connexion Permanente

Français 19Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protectio

Seite 48 - Connexion à quatre fils

Français 20Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS)1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit :

Seite 49 - Connexion à trois fils

Français 21Installation du DosseretLors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. V

Seite 50

Français 22Assemblage de l'étagère haute1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du dos

Seite 51

Français 23Étape 8 : Retrait et installation de la porteRetrait de la porteRéinstallation de la porteVérification de l’installation et du fonctionneme

Seite 52 - (KHS [30,36,42,48] QS)

Français 244. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située di

Seite 53 - Installation du Dosseret

Français 255. Au moment d'installer la cuisinière à son emplacement définitif, assurez-vous que le dispositif anti-bascule s'insère correcte

Seite 54 - Installation du dosseret

Français 26Réglage de l'angle du gril (certains modèles) Si la cuisinière est dotée d'un gril électrique, vérifiez le réglage du cadre en ve

Seite 55 - Réinstallation de la porte

Français 27Étape 10 : Test des brûleursInstallez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédem

Seite 56 - Étape 9 : Mise en place et

English 3InstallationPlanning InformationBefore using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instr

Seite 57

Français 28Liste de vérification pour l’installateurF Les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des armoires sont respectés.F Nivellemen

Seite 58 - Assemblage du gril

Índice de MateriasEste electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614¿Pregun

Seite 59 - Étape 10 : Test des brûleurs

Español 1Instrucciones de SeguridadINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarAntes de empezarIMPORTANTE: Gua

Seite 60

Español 2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes de ContinuarVerificación del tipo de GASVerifique el tipo de gas sumi

Seite 61 - Índice de Materias

Español 3Información de instalaciónInformación de planificaciónAntes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las

Seite 62 - Instrucciones de Seguridad

Español 43. Considere una fuente de aire de recambio:• Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa

Seite 63 - Alimentación eléctrica:

Español 5Espacios libres para la instalación Figura 1: Espacios libres de los gabinetesPara las zonas de entrada de la electricidady del gas, vea la F

Seite 64 - Información de instalación

Español 6 Figura 2: Instalación con “consola de protección o “estant de ollas” Tal como se define en el “Código Nacional de GasCombustible” ANS

Seite 65 - Paso 2: Preparación de los

Español 7 Figura 3: Instalación con “moldura de isla al ras” Tal como se define en el “Código Nacional de GasCombustible” ANSI Z223.1, edición actu

Seite 66 - (305 mm)

Español 8Suministro eléctrico y de gasNOTA:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. • Asegúrese de

Seite 67 - 10¾ pulg

English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig

Seite 68 - 36 pulg. (914 mm)

Español 9Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual está certificada. Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese de que

Seite 69 - Suministro eléctrico y de gas

Español 10Mover la EstufaDebido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado unif

Seite 70 - Paso 3: Desempacar y mover

Español 11Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelcoPara todas las estufas, se debe instalar un dispositivo antivuelco siguiendo las instrucciones

Seite 71 - Mover la Estufa

Español 12Prepare orificios según indicados abajo: •Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pu

Seite 72 - Paso 4: Instalación del

Español 13Paso 5: Requerimientos de gas y conexionesVerifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. El aparato se envía de la

Seite 73 - 2½" (64 mm)

Español 14 Figura 9: Conexión al suministro de gasUbicación de la entrada de Ubicación de la entrada de Ubicación de la entrada de gas de los modelos

Seite 74 - Paso 5: Requerimientos de

Español 15Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de aliment

Seite 75

Español 16 Conexión de 4 cables Generalmente se debe conectar el aparato a la fuente de alimentación con un cable de 4 conductores, tripolar, para un

Seite 76

Español 17Conexión de 3 cablesDonde los códigos y las regulaciones locales permiten la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la conversión

Seite 77 - Conexión de 4 cables

Español 18Paso 7: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades.Antes de empezar, lea atentamen

Seite 78 - Conexión de 3 cables

English 5Installation Clearances Figure 1: Cabinet ClearancesFor Gas Supply & Electrical Zones see Figure 4. Zone sizes & positions differ acc

Seite 79

Español 19Instalación de la consolatrasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tra

Seite 80

Español 20Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS)1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la f

Seite 81 - Estante guarda-caliente

Español 21Instalación de la consola trasera bajaCuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante

Seite 82

Español 22Ensamblaje del estante alto1. Quite la lámina de protección de plástico.2. Inserte el estante en las guías de la consola trasera baja.3. Fij

Seite 83 - Ensamblaje del estante alto

Español 23Paso 8: Quitar y reinstalar la puertaPara quitar la puerta de la hornillaPara reinstalar la puerta de la hornillaVerificación de la instalac

Seite 84

Español 244. Si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra

Seite 85 - Paso 9: Colocar y nivelar la

Español 255. En el momento de instalar la estufa en su posición final, asegúrese de que del soporte antivuelco se inserte correctamente. Para verifica

Seite 86

Español 26Ajuste de inclinación de la plancha (No todos los modelos)Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste del bastid

Seite 87 - Ajuste del rodapié

Español 27Paso 10: Pruebas de QuemadorInstala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con an

Seite 88 - Quemador

Español 28Lista de chequeo del instalador F Se respetaron los espacios libres especificados hasta la superficie de los armarios.F Nivelación d

Seite 89

English 6 Figure 2: Installation Clearances with a High Shelf or Low Backguard as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edi

Seite 90

Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications

Seite 91 - THERMADOR

THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com9000942448 • Rev. A • 5U05M

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare