INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONALTMPRO HARMONY® Dual Fuel RangesMANUEL D'INSTALLATIONPour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR PRO
English 7 Figure 3: Installation Clearances with a Flush Island Trim as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Cle
English 8Gas and Electric Supply ZonesNOTICE:— If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — Make sure all us
English 9The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to propane gas, ensure that th
English 10Moving the RangeDue to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The weight must be su
English 11Step 4: Installing the Anti-Tip DeviceFor all ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions. ATTENTION – PROPERTY D
English 12Mounting Anti-Tip BracketThe floor mounted bracket shall be installed as follows:1. Place bracket on floor in position shown in Figure 7.• B
English 13Step 5: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site. The appliance is shipped from the factory for
English 14 Figure 9: Gas Supply Connection¾” (19 mm) Flex lineAdapterAdapter30” & 36” Gas Inlet Location30” & 36” Gas Inlet Location30” &
English 15Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to pr
English 164-Wire ConnectionA unit must be connected to the power supply with a 3-POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES DEDICATED
English 173-Wire Lead ConnectionWhere local codes and ordinances permit grounding through neutral, and conversion of supply to 4 wire is impractical,
English 18Step 7: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser
English 19Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given
English 20Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS)1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet tit
English 21Backguard InstallationWhen installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADORTM High Shelf or
English 22High Shelf Assembly1. Remove protective plastic.2. Slide the shelf onto the backguard panel.3. Install the included stainless screws along t
English 23Step 8: Door Removal and AdjustmentTo Remove the Oven DoorTo Reinstall the Oven DoorTo Check Door Fit and Operation:1. Open and close the do
English 244. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly below
English 256. With the range in the installed position, the final height adjustments are made to the two front legs to ensure proper alignment to the c
English 26Griddle Tilt Adjustment (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring tw
Table of ContentsThis THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614Questions?1-800-735-43
English 27Step 10: Burner TestInstall any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner
English 28Installer ChecklistF Specified clearances maintained to cabinet surfaces.F Unit level – front to back – side to side.F Burner ca
Table des MatièresCet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances Ltd.6696 Financial Drive, Unit 3Mississauga, ON L5N 7J6D
Français 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAvant de commencerIMPORTANT : Conservez ces instru
Français 2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSNOTE:Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour les maisons mobiles préfabr
Français 3Consignes d'InstallationRenseignements de planificationAvant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez
Français 4Préparation de la ventilation1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur :• Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit
Français 5Espaces libres pour l’installation Figure 1 : Espace libre – ArmoiresPour les zones d’arrivée d’électricité et de gaz, voir la Figure 4. La
Français 6 Figure 2 : Installation avec dosseret bas ou étagère hauteComme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition
Français 7 Figure 3 : Installation avec Garniture d’ílot encastrée28 po (711 mm)27¼ po (692 mm)24 po (610 mm) max. recess depthSaillie23 po (584 mm)44
English 1SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSBefore You BeginIMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Insp
Français 8Alimentation de gaz et électriqueNOTE :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit facil
Français 9La cuisinière doit être raccordée uniquement au type de gaz pour lequel elle est certifiée. Si la cuisinière doit être approvisionnée en gaz
Français 10Déplacement de la cuisinièreEn raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser une plate-forme à roulettes souples pour la déplace
Français 11Étape 4 : Installation du dispositif anti-basculeATTENTION - DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ:• Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur
Français 12Préparez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqué ci-dessous :•Pour les murs, montants de mur ou planchers en bois massif
Français 13Étape 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est installé
Français 142. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4” entre l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil. Le tuyau d’arrivée de g
Français 15Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terre Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujo
Français 16Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’ada
Français 17Connexion à trois filsLorsque les codes et règlements locaux permettent la mise à la terre par le fil neutre et que la conversion de l’alim
English 2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas type verificationVerify the type of gas supplied to the location. Ensure tha
Français 18Étape 7 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivemen
Français 19Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protectio
Français 20Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS)1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit :
Français 21Installation du DosseretLors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. V
Français 22Assemblage de l'étagère haute1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du dos
Français 23Étape 8 : Retrait et installation de la porteRetrait de la porteRéinstallation de la porteVérification de l’installation et du fonctionneme
Français 244. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située di
Français 255. Au moment d'installer la cuisinière à son emplacement définitif, assurez-vous que le dispositif anti-bascule s'insère correcte
Français 26Réglage de l'angle du gril (certains modèles) Si la cuisinière est dotée d'un gril électrique, vérifiez le réglage du cadre en ve
Français 27Étape 10 : Test des brûleursInstallez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédem
English 3InstallationPlanning InformationBefore using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instr
Français 28Liste de vérification pour l’installateurF Les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des armoires sont respectés.F Nivellemen
Índice de MateriasEste electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614¿Pregun
Español 1Instrucciones de SeguridadINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarAntes de empezarIMPORTANTE: Gua
Español 2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes de ContinuarVerificación del tipo de GASVerifique el tipo de gas sumi
Español 3Información de instalaciónInformación de planificaciónAntes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las
Español 43. Considere una fuente de aire de recambio:• Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa
Español 5Espacios libres para la instalación Figura 1: Espacios libres de los gabinetesPara las zonas de entrada de la electricidady del gas, vea la F
Español 6 Figura 2: Instalación con “consola de protección o “estant de ollas” Tal como se define en el “Código Nacional de GasCombustible” ANS
Español 7 Figura 3: Instalación con “moldura de isla al ras” Tal como se define en el “Código Nacional de GasCombustible” ANSI Z223.1, edición actu
Español 8Suministro eléctrico y de gasNOTA:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. • Asegúrese de
English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig
Español 9Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual está certificada. Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese de que
Español 10Mover la EstufaDebido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado unif
Español 11Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelcoPara todas las estufas, se debe instalar un dispositivo antivuelco siguiendo las instrucciones
Español 12Prepare orificios según indicados abajo: •Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pu
Español 13Paso 5: Requerimientos de gas y conexionesVerifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. El aparato se envía de la
Español 14 Figura 9: Conexión al suministro de gasUbicación de la entrada de Ubicación de la entrada de Ubicación de la entrada de gas de los modelos
Español 15Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de aliment
Español 16 Conexión de 4 cables Generalmente se debe conectar el aparato a la fuente de alimentación con un cable de 4 conductores, tripolar, para un
Español 17Conexión de 3 cablesDonde los códigos y las regulaciones locales permiten la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la conversión
Español 18Paso 7: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades.Antes de empezar, lea atentamen
English 5Installation Clearances Figure 1: Cabinet ClearancesFor Gas Supply & Electrical Zones see Figure 4. Zone sizes & positions differ acc
Español 19Instalación de la consolatrasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tra
Español 20Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS)1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la f
Español 21Instalación de la consola trasera bajaCuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante
Español 22Ensamblaje del estante alto1. Quite la lámina de protección de plástico.2. Inserte el estante en las guías de la consola trasera baja.3. Fij
Español 23Paso 8: Quitar y reinstalar la puertaPara quitar la puerta de la hornillaPara reinstalar la puerta de la hornillaVerificación de la instalac
Español 244. Si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra
Español 255. En el momento de instalar la estufa en su posición final, asegúrese de que del soporte antivuelco se inserte correctamente. Para verifica
Español 26Ajuste de inclinación de la plancha (No todos los modelos)Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste del bastid
Español 27Paso 10: Pruebas de QuemadorInstala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con an
Español 28Lista de chequeo del instalador F Se respetaron los espacios libres especificados hasta la superficie de los armarios.F Nivelación d
English 6 Figure 2: Installation Clearances with a High Shelf or Low Backguard as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edi
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com9000942448 • Rev. A • 5U05M
Kommentare zu diesen Handbüchern