Thermador PRD305PH Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Herde Thermador PRD305PH herunter. Thermador PRD305PH Installation Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
TM
PRO HARMONY
®
Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR
PROFESSIONAL
MC
PRO HARMONY
MC
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Todo Tipo de Gas THERMADOR
PROFESSIONAL
TM
PRO HARMONY
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD305PH
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONALTMPRO HARMONY® Dual Fuel RangesMANUEL D'INSTALLATIONPour toutes les cuisinières mixtes THERMADOR PRO

Seite 2

English 7 Figure 3: Installation Side Clearances as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-com

Seite 3 - Safety Definitions

English 8Gas and Electric Supply ZonesNOTICE:— If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — Make sure all us

Seite 4 - Before You Begin

English 9When using a receptacle it may be necessary to recess the receptacle's housing into the rear wall. Refer to Local Electrical Code to det

Seite 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

English 10Step 4: Installing the Anti-Tip DeviceFor all ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions. ATTENTION – PROPERTY D

Seite 6 - Installation

English 11Mounting the Anti-Tip Bracket1. Place bracket on floor in a position shown in Figure 7.• Bracket may be used in either corner of the install

Seite 7 - Step 2: Cabinet Preparation

English 12Gas Supply Connection1. A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, fo

Seite 8 - Installation Clearances

English 13Observe all governing codes and ordinances when grounding. In the absence of these codes or ordinances observe National Electrical Code ANSI

Seite 9 - English 6

English 144. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut (see Figure 10).5. Secure the

Seite 10 - 36" (914 mm) min

English 15Step 7: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser

Seite 11 - Electrical Supply

English 16Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given

Seite 13 - Hole Location Preparation

English 171. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and lef

Seite 14 - Step 5: Gas Requirements and

English 181. Remove the (3) Torx stainless screws in the front face of the included Zero Clearance Trim.2. Remove the (4) drill point screws securing

Seite 15 - Grounding

English 19Step 8: Door Removal and AdjustmentTo Remove the Oven DoorTo Reinstall the Oven DoorTo Check Door Fit and Operation1. Open and close the doo

Seite 16 - Terminal Block

English 204. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly below

Seite 17 - 3-Wire Lead Connection

English 21Adjusting the Kick PanelTo adjust the kick panel do the following:1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx screwdriver. 2. Relocate

Seite 18 - 30" (762 mm)

English 22Step 10: Burner TestInstall any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner

Seite 19 - Keep Hot Shelf (KHS30QS)

English 23Installer ChecklistF Specified clearances maintained to cabinet surfaces.F Unit level – front to back – side to side.F Burner ca

Seite 20 - Low Backguard Installation

Table des matièresCet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances LtD6696 Financial Drive, Unit 3Mississauga, ON L5N 7J6De

Seite 21

Français 1Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAvant de commencerIMPORTANT : Conservez ces instru

Seite 22 - Adjustment

Français 2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSVérification du type de gaz Vérifiez le type d'alimentation en gaz

Seite 23 - Step 9: Placing and Leveling

Table of ContentsThis THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614Questions?1-800-735-43

Seite 24 - Adjusting the Kick Panel

Français 3Consignes d'InstallationRenseignements de planificationAvant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez

Seite 25 - Step 10: Burner Test

Français 4Étape 2 : Préparation des armoires• La cuisinière est un appareil monobloc. Si l’appareil est installé entre deux armoires, les espaces libr

Seite 26 - Installer Checklist

Français 5Espaces libres pour l’installation Figure 1 : Espaces libres des armoires par rapport à la hotte.5 po (127 mm)si le mur latéralcontient desm

Seite 27 - Table des matières

Français 6 Figure 2 : Espaces libres des armoires avec four à micro-ondes installé au-dessus de la cuisinièreReportez-vous au manuel d’installation du

Seite 28 - Consignes de sécurité

Français 7 Figure 3 : Espaces libres latéraux requis pour l'installationCloison sans espace libre et garniture pour installation en îlotComme dé

Seite 29 - Alimentation électrique

Français 8Alimentation de gaz et électriqueNOTE :— S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit facil

Seite 30 - Consignes d'Installation

Français 9Voir Figure 9 à la page 14 pour l'emplacement de la boîte de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage lorsque l'appa

Seite 31 - Étape 2 : Préparation des

Français 104. Vous pouvez appuyer la cuisinière sur les pattes arrière au moment de retirer le diable en toute sécurité. VOUS DEVRIEZ PROTÉGER LE PLAN

Seite 32 - Français 5

Français 11Préparation de l'ouverture pour l'installation• Pour les murs, montants de mur ou planchers en bois massif ou en métal, percez de

Seite 33

Français 12RaccordementLe branchement à l’arrivée de gaz doit être effectué par un technicien compétent conformément à la réglementation locale. S&apo

Seite 34 - 36 po (914 mm) min

English 1SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSBefore You BeginIMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Insp

Seite 35

Français 13Étape 6 : Exigences électriques, connexions et mise à la terreAvant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujou

Seite 36 - Étape 3 : Déballage et

Français 14Connexion à quatre filsCet appareil prêt-à-installer est fabriqué avec un cordon d'alimentation à quatre fils et une prise. Si le cord

Seite 37 - Étape 4 : Installation du

Français 154. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation au plot central (de couleur argent) du bloc de jonction (consultez la Figur

Seite 38 - Étape 5 : Exigences de

Français 16Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protectio

Seite 39 - Raccordement

Français 171. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit :• Collez la feuille intitulée Left Hand Te

Seite 40 - Étape 6 : Exigences

Français 181. Selon le modèle, enlevez les (3) vis Torx T-20 en acier inoxydable de la partie avant de la garniture d’îlot.2. Enlevez les (4) vis tara

Seite 41 - Connexion à trois fils

Français 19Étape 8 : Retrait et installation de la porteRetrait de la porteRéinstallation de la porteVérification de l’installation et du fonctionneme

Seite 42 - Étape 7 : Installation du

Français 204. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située di

Seite 43 - Étagère garde-chaud (KHS30QS)

Français 21Ajustement du panneau de seuil (plinthe)1. Replacez le panneau à l’une des cinq positions de trou de vis, comme illustré sur la Figure 27.

Seite 44 - Installation du Dosseret

Français 22Étape 10 : Test des brûleursInstallez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédem

Seite 45

English 2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas type verificationVerify the type of gas supplied to the location. Ensure tha

Seite 46 - Réinstallation de la porte

Français 23Liste de vérification pour l’installateurF Les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des armoires sont respectés.F Nivellemen

Seite 47 - Étape 9 : Mise en place et

Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho porBSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614¿Preguntas?1-800-735-4328

Seite 48 - Plaque signalétique

Español 1Instrucciones de seguridadINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarAntes de empezarIMPORTANTE: Gua

Seite 49 - Étape 10 : Test des brûleurs

Español 2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes de ContinuarVerificación del tipo de GASVerifique el tipo de gas sumi

Seite 50 - Dépannage

Español 3Información de instalaciónInformación de planificaciónAntes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las

Seite 51 - Definiciones de seguridad

Español 4Paso 2: Preparación de los armarios• La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe inst

Seite 52 - Instrucciones de seguridad

Español 5Espacios libres para la instalación Figura 1: Espacios libres con un microondas instalado sobre la estufa5 pulg. (127 mm)si la pared lateralc

Seite 53 - Alimentación eléctrica:

Español 6 Figura 2: Espacios libres con un microondas instalado sobre la estufaConsulte el manual de instalación del microondas para conocer los espac

Seite 54 - Información de instalación

Español 7 Figura 3: Espacios libres laterales para la instalación Espacios libres laterales para la instalaciónPared sin espacio libre y adorno pa

Seite 55 - Paso 2: Preparación de los

Español 8Suministro eléctrico y de gasNOTA:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. • Asegúrese de

Seite 56

English 3InstallationPlanning InformationBefore using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instr

Seite 57

Español 9NOTA: Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense están equipados con un cable de alimentación.Vea la Figura 9 en la página 14 pa

Seite 58

Español 104. Puede apoyar la estufa sobre sus patas traseras para retirar el carro con toda seguridad. PROTEJA EL SUELO BAJO LAS PATAS TRASERAS ANTES

Seite 59 - Alimentación Eléctrica

Español 11Preparación de la abertura en el lugar de instalación • Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera sólida o metal, perfore orifi

Seite 60 - Paso 3: Desempacar y mover

Español 12Conexión Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de

Seite 61 - Paso 4: Instalación del

Español 13Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentación eléctrica de la tomacorriente en la pared. Si el aparato

Seite 62 - Paso 5: Requerimientos de

Español 141. Localice la caja de conexiones en la parte trasera del aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 9).2. Quite las tuercas superiores

Seite 63 - Paso 6: Requerimientos

Español 155. Fije los conductores de alimentación L1 (rojo) y L2 (negro) a los contactos correspondientes de la caja de conexiones exterior (color lat

Seite 64 - Conexión de 4 cables

Español 162. La altura de la campana determinará la altura de instalación del borde superior de la consola trasera de protección. Se debe instalar la

Seite 65 - Conexión de 3 cables

Español 17Estante guarda-caliente (KHS30QS)1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguient

Seite 66 - Paso 7: Instalación de la

Español 18Instalación de la consola trasera bajaCuando se instala contra una superficie combustible, la utilización de una consola trasera baja es opc

Seite 67

English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “In

Seite 68 - Soportes superiores para

Español 19Paso 8: Quitar y reinstalar la puertaPara quitar la puerta de la hornillaPara reinstalar la puerta de la hornillaVerificación de la instalac

Seite 69

Español 204. Si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra

Seite 70 - PRECAUCIÓN

Español 21Ajuste del rodapiéPara ajustar el rodapié, haga lo siguiente:1. Coloque el rodapié en una de las cinco posiciones de los agujeros para los t

Seite 71 - Paso 9: Colocar y nivelar la

Español 22Prueba de Flama: Opción BajaGire el quemador a SIM. Verifique que la flama rodea completamente el quemador. Debe haber una flama en cada com

Seite 72 - Quemador

Español 23Lista de chequeo del instalador F Se respetaron los espacios libres especificados hasta la superficie de los armarios.F Nivelación d

Seite 73

Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications

Seite 74 - Resolución de problemas

THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com9001061936 • Rev. A • 5U06P

Seite 75

English 5Installation Clearances Figure 1: Cabinet Clearances with a Hood5" (127 mm) min.to combustiblesidewalls5" (127 mm) min.to combustib

Seite 76 - THERMADOR

English 6 Figure 2: Installation Clearances with an Over the Range Microwave5" (127 mm) min.to combustiblesidewalls5" (127 mm) min.to combus

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare