INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® Dual Fuel RangesMANUAL D’INSTALLATIONPour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PROGRANDmc de THER
English 7 Figure 3: Installation Clearances with Flush Island Trim as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clear
English 8Gas and Electric Supply ZonesNOTICE:— If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — Make sure all us
English 9When the power supply cord or conduit is connected to the mating receptacle or terminal block cover, the combined connection should protrude
English 10Due to the weight, it is strongly recommended that a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The w
English 11Step 4: Door Removal and AdjustmentTo Remove the Oven DoorTo Reinstall the Oven Door To Check Door Fit and Adjustment1. Open and close the d
English 124. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly above
English 13Important Installation Information: • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4” (19 mm). The t
English 14Step 6: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site. The appliance is shipped from the factory for
English 15The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the sy
English 16Step 7: Electrical Requirements, Connection & GroundingBefore installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to pre
English 174-Wire ConnectionA unit must be connected to the power supply with a 3-POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES, and marke
English 183-Wire Lead ConnectionWhere local codes and ordinances permit grounding through neutral, and conversion of supply to 4 wire is impractical,
English 19Step 8: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser
English 20Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given
English 21Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS)1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet tit
English 22Backguard InstallationWhen installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Lo
English 23High Shelf Assembly1. Remove protective plastic.2. Slide the shelf onto the backguard panel.3. Install the included stainless screws along t
English 24Step 9: Placing and Leveling the RangeLeveling Leg AdjustmentFor proper performance, the range must be level. This is especially important f
English 25 Figure 31: Adjusting the Height of the RangeCORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher lev
English 26Griddle Tilt Adjustment (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring tw
Table of ContentsThis THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614Questions?1-800-735-43
English 275. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½” stainless steel Torx head screws (included), as shown below. 6. Repeat fo
English 28Step 10: Burner TestInstall any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner
English 29Installer Final Check ListF Specified clearances maintained to cabinet surfaces.F Unit level and leg covers have been installed.F
Table des matièresCet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances, Ltd6696 Financial Drive, Unit 3Mississauga, ON L5N 7J6D
Française 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAvant de commencerIMPORTANT : Conservez ces instru
Française 2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSVérification du type de GAZVérifiez le type de gaz qui alimente l’endro
Française 3Instructions d'installationRenseignements de planificationAvant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Por
Française 43. Air d’appoint :• Compte tenu de l’important volume d’air requis, il est recommandé de prévoir un apport d’air de l’extérieur. Cet aspect
Française 5Espaces libres pour l’installation Figure 1 : Espace libre – ArmoiresPour les zones d’arrivée d’électricité et de gaz, voir la Figure 4. La
Française 6 Figure 2 : Installation avec dosseret bas ou étagère hauteComme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSIZ223.1 – édition
English 1SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSBefore You BeginIMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas Inspe
Française 7 Figure 3 : Installation avec garniture d’ilot incluseComme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition actue
Française 8Alimentation de gaz et électriqueNOTE :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit faci
Française 9Alimentation électriqueL’installation de la cuisinière doit être planifiée de façon à ce que la plaque de la boîte de connexion pour la pri
Française 10En raison du poids de la cuisinière, il vaut mieux la déplacer à l’aide d’une plate-forme à roulettes souples ou d’un appareil de levage.
Française 11Étape 4 : Retrait et installation de la porteRetrait de la porteRéinstallation de la porteVérification de l’installation et du fonctionnem
Française 124. Si la porte ou la poignée semble légèrement inclinée d’un côté ou de l’autre, vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant
Française 13Informations importantes concernant l’installation:• Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être
Française 14Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordementVérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installati
Française 15L’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être débranchés du système d’approvisionnement en gaz pendant tous les tests de pressi
Française 16Étape 7 : Exigences relatives à l’alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terreAvant de procéder à l’entretien de l’appa
English 2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas Type VerificationVerify that the appliance is correct for the type of gas pr
Française 17Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’ad
Française 18Connexion à trois filsLorsque les codes et règlements locaux permettent la mise à la terre par le fil neutre et que la conversion de l’ali
Française 19Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentiveme
Française 20Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protecti
Française 21Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS)1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit
Française 22Installation du dosseretLors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas.
Française 23Assemblage de l'étagère haute1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du do
Française 24Étape 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinièreAjustement des pattes de nivelagePour fonctionner adéquatement, la cuisinière doit êtr
Française 25 Figure 31 : Réglage de la hauteur de la cuisinièreCORRECT! Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de lacuisinière
Française 26Ajustement de l’inclinaison de la plaque chauffante (sur certains modèles)Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en versan
English 3InstallationPlanning InformationBefore using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instr
Française 275. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis Torx en acier inoxydab
Française 28Étape 10 : Test des brûleursInstallez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et les grilles
Française 29Liste de vérification à l'intention de l'installateurF Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes
Índice de materiasEste electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614¿Pregun
Español 1Instrucciones de SeguridadINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas las Instrucciones Antes de ContinuarAntes de empezarIMPORTANTE: Gua
Español 2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarEsta estufa NO está diseñada para una instalación encasas
Español 3Instrucciones de SeguridadInformación de planificaciónAntes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las
Español 43. Considere una fuente de aire de recambio:• Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa
Español 5Espacios libres para la instalación Figura 1: Espacio libre para los armariosPara las zonas de entrada de la electricidady del gas, vea la F
Español 6 Figura 2: Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z2
English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “In
Español 7 Figura 3: Instalación Con El Adorno Tipo Isla IncluidaMaterialesCombustibles31¼” (794 mm)29⅛” (740 mm)36" (914 mm) min . hasta los
Español 8Zonas de Suministro De Gas Y Alimentación EléctricaNOTA:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil
Español 9Alimentación EléctricaSe debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conex
Español 10Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para transportar este aparato. Se debe re
Español 11Paso 4: Quitar y reinstalar la puertaPara quitar la puerta de la hornillaPara reinstalar la puerta de la hornillaVerificación de la instalac
Español 124. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando e
Español 13PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD:• Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los or
Español 14Paso 6: Requisitos de gas y conexión de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Asegúrese de que la estu
Español 15El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de l
Español 16Paso 7: Requisitos de alimentación, conexión eléctrica, y de toma de tierraAntes de proceder al servicio del aparato, desconecte siempre la
English 5Installation Clearances Figure 1: Cabinet ClearancesCAUTION!Do not install the range such that the oven door is flush with the cabinet face.
Español 17Si se usa un cable de aluminio en la instalación, empalme el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor adecuado, para que se adap
Español 18Conexión de 3 cablesDonde los códigos y las regulaciones locales permiten la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la conversión
Español 19Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentame
Español 20Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tr
Español 21Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS)1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la f
Español 22Instalación de la consola trasera bajaCuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante
Español 23Ensamblaje del estante alto1. Quite la lámina de protección de plástico.2. Inserte el estante en las guías de la consola trasera baja.3. Fij
Español 24Paso 9: Colocar y nivelar la estufaPatas de nivelaciónPara obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importa
Español 25 Figura 31: Ajuste de la altura de la estufa¡CORRECTO! Las patas ajustables deberían ajustarse paraque los paneles laterales estén a la mism
Español 26Ajuste de la inclinación de la plancha (con algunos modelos)Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste de la pl
English 6 Figure 2: Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Editi
Español 275. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero inoxidable de ½ pulg. (incluidos),
Español 28Paso 10: Pruebas de los quemadoresInstale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores.
Español 29Lista de chequeo para el instaladorF Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes.F Aparato n
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements.We reserve the right to change specifications o
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com9000942458 • Rev. A • 5U05MR
Kommentare zu diesen Handbüchern