Thermador PRD484NCGU Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Herde Thermador PRD484NCGU herunter. Thermador PRD484NCGU PRD484NCGU Installation Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 94
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
PRO GRAND
®
Dual Fuel Ranges
MANUAL D’INSTALLATION
Pour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO
GRAND
mc
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas mixtas PROFESSIONAL PRO
GRAND
®
de THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD364JDGC
PRD364JDGU
PRD366JGC
PRD366JGU
PRD486JDGC
PRD486JDGU
PRD48JDSGC
PRD48JDSGU
PRD364NLGC
PRD364NLGU
PRD484NCGC
PRD484NCGU
PRD486NLGC
PRD486NLGU
PRD48NCSGC
PRD48NCSGU
PRD48NLSGC
PRD48NLSGU
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® Dual Fuel RangesMANUAL D’INSTALLATIONPour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PROGRANDmc de THER

Seite 2

English 7 Figure 3: Installation Clearances with Flush Island Trim as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clear

Seite 3 - Table of Contents

English 8Gas and Electric Supply ZonesNOTICE:— If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — Make sure all us

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

English 9When the power supply cord or conduit is connected to the mating receptacle or terminal block cover, the combined connection should protrude

Seite 5

English 10Due to the weight, it is strongly recommended that a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The w

Seite 6 - Installation

English 11Step 4: Door Removal and AdjustmentTo Remove the Oven DoorTo Reinstall the Oven Door To Check Door Fit and Adjustment1. Open and close the d

Seite 7 - Step 2: Cabinet Preparation

English 124. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly above

Seite 8 - Installation Clearances

English 13Important Installation Information: • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4” (19 mm). The t

Seite 9

English 14Step 6: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site. The appliance is shipped from the factory for

Seite 10 - 36" (914 mm) min

English 15The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the sy

Seite 11 - Electrical Supply

English 16Step 7: Electrical Requirements, Connection & GroundingBefore installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to pre

Seite 13 - Figure 6: Door Trim Removal

English 174-Wire ConnectionA unit must be connected to the power supply with a 3-POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES, and marke

Seite 14 - Step 4: Door Removal and

English 183-Wire Lead ConnectionWhere local codes and ordinances permit grounding through neutral, and conversion of supply to 4 wire is impractical,

Seite 15 - Step 5: Installing Anti-Tip

English 19Step 8: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser

Seite 16 - Mounting the Anti-Tip Bracket

English 20Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given

Seite 17 - Step 6: Gas Requirements and

English 21Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS)1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet tit

Seite 18

English 22Backguard InstallationWhen installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Lo

Seite 19

English 23High Shelf Assembly1. Remove protective plastic.2. Slide the shelf onto the backguard panel.3. Install the included stainless screws along t

Seite 20 - 4-Wire Connection

English 24Step 9: Placing and Leveling the RangeLeveling Leg AdjustmentFor proper performance, the range must be level. This is especially important f

Seite 21 - 3-Wire Lead Connection

English 25 Figure 31: Adjusting the Height of the RangeCORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher lev

Seite 22 - wNN

English 26Griddle Tilt Adjustment (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring tw

Seite 23

Table of ContentsThis THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614Questions?1-800-735-43

Seite 24 - (KHS [30, 36, 42, 48] QS)

English 275. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½” stainless steel Torx head screws (included), as shown below. 6. Repeat fo

Seite 25 - Backguard Installation

English 28Step 10: Burner TestInstall any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner

Seite 26 - High Shelf Assembly

English 29Installer Final Check ListF Specified clearances maintained to cabinet surfaces.F Unit level and leg covers have been installed.F

Seite 27 - Step 9: Placing and Leveling

Table des matièresCet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances, Ltd6696 Financial Drive, Unit 3Mississauga, ON L5N 7J6D

Seite 28 - English 25

Française 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAvant de commencerIMPORTANT : Conservez ces instru

Seite 29 - Installing the Leg Covers

Française 2CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSVérification du type de GAZVérifiez le type de gaz qui alimente l’endro

Seite 30 - Data Rating Label

Française 3Instructions d'installationRenseignements de planificationAvant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Por

Seite 31 - Step 10: Burner Test

Française 43. Air d’appoint :• Compte tenu de l’important volume d’air requis, il est recommandé de prévoir un apport d’air de l’extérieur. Cet aspect

Seite 32 - Installer Final Check List

Française 5Espaces libres pour l’installation Figure 1 : Espace libre – ArmoiresPour les zones d’arrivée d’électricité et de gaz, voir la Figure 4. La

Seite 33 - Table des matières

Française 6 Figure 2 : Installation avec dosseret bas ou étagère hauteComme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSIZ223.1 – édition

Seite 34 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

English 1SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSBefore You BeginIMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas Inspe

Seite 35 - Alimentation électrique

Française 7 Figure 3 : Installation avec garniture d’ilot incluseComme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition actue

Seite 36 - Étape 1 : Exigences en

Française 8Alimentation de gaz et électriqueNOTE :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit faci

Seite 37 - Étape 2 : Préparation des

Française 9Alimentation électriqueL’installation de la cuisinière doit être planifiée de façon à ce que la plaque de la boîte de connexion pour la pri

Seite 38

Française 10En raison du poids de la cuisinière, il vaut mieux la déplacer à l’aide d’une plate-forme à roulettes souples ou d’un appareil de levage.

Seite 39

Française 11Étape 4 : Retrait et installation de la porteRetrait de la porteRéinstallation de la porteVérification de l’installation et du fonctionnem

Seite 40 - 36 po (914mm) min

Française 124. Si la porte ou la poignée semble légèrement inclinée d’un côté ou de l’autre, vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant

Seite 41 - Modèle A B C D

Française 13Informations importantes concernant l’installation:• Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être

Seite 42 - Étape 3 : Déballage et

Française 14Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordementVérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installati

Seite 43

Française 15L’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être débranchés du système d’approvisionnement en gaz pendant tous les tests de pressi

Seite 44 - Réinstallation de la porte

Française 16Étape 7 : Exigences relatives à l’alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terreAvant de procéder à l’entretien de l’appa

Seite 45 - Étape 5 : Installation du

English 2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas Type VerificationVerify that the appliance is correct for the type of gas pr

Seite 46 - =21(*$6

Française 17Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’ad

Seite 47 - Raccordement

Française 18Connexion à trois filsLorsque les codes et règlements locaux permettent la mise à la terre par le fil neutre et que la conversion de l’ali

Seite 48

Française 19Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentiveme

Seite 49 - Connexion Permanente

Française 20Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protecti

Seite 50 - Connexion à quatre fils

Française 21Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS)1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit

Seite 51 - Connexion à trois fils

Française 22Installation du dosseretLors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas.

Seite 52

Française 23Assemblage de l'étagère haute1. Enlevez la pellicule de protection en plastique.2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du do

Seite 53

Française 24Étape 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinièreAjustement des pattes de nivelagePour fonctionner adéquatement, la cuisinière doit êtr

Seite 54 - (KHS [30,36,42,48] QS)

Française 25 Figure 31 : Réglage de la hauteur de la cuisinièreCORRECT! Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de lacuisinière

Seite 55 - Installation du dosseret

Française 26Ajustement de l’inclinaison de la plaque chauffante (sur certains modèles)Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en versan

Seite 56

English 3InstallationPlanning InformationBefore using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instr

Seite 57 - Étape 9 : Mise en place et

Française 275. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis Torx en acier inoxydab

Seite 58

Française 28Étape 10 : Test des brûleursInstallez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et les grilles

Seite 59 - Assemblage du gril

Française 29Liste de vérification à l'intention de l'installateurF Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes

Seite 60 - Plaque signalétique

Índice de materiasEste electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614¿Pregun

Seite 61 - Étape 10 : Test des brûleurs

Español 1Instrucciones de SeguridadINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas las Instrucciones Antes de ContinuarAntes de empezarIMPORTANTE: Gua

Seite 62

Español 2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarEsta estufa NO está diseñada para una instalación encasas

Seite 63 - Índice de materias

Español 3Instrucciones de SeguridadInformación de planificaciónAntes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las

Seite 64 - Instrucciones de Seguridad

Español 43. Considere una fuente de aire de recambio:• Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa

Seite 65 - Alimentación Eléctrica:

Español 5Espacios libres para la instalación Figura 1: Espacio libre para los armariosPara las zonas de entrada de la electricidady del gas, vea la F

Seite 66

Español 6 Figura 2: Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z2

Seite 67 - Paso 2: Preparación de los

English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “In

Seite 68 - (305 mm)

Español 7 Figura 3: Instalación Con El Adorno Tipo Isla IncluidaMaterialesCombustibles31¼” (794 mm)29⅛” (740 mm)36" (914 mm) min . hasta los

Seite 69 - 36" (914 mm)

Español 8Zonas de Suministro De Gas Y Alimentación EléctricaNOTA:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil

Seite 70

Español 9Alimentación EléctricaSe debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conex

Seite 71 - Modelo A B C D

Español 10Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para transportar este aparato. Se debe re

Seite 72 - Paso 3: Desempacar y mover

Español 11Paso 4: Quitar y reinstalar la puertaPara quitar la puerta de la hornillaPara reinstalar la puerta de la hornillaVerificación de la instalac

Seite 73

Español 124. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando e

Seite 74

Español 13PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD:• Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los or

Seite 75 - Paso 5: Instalación del

Español 14Paso 6: Requisitos de gas y conexión de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Asegúrese de que la estu

Seite 76 - (OpFWULFR

Español 15El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de l

Seite 77 - Paso 6: Requisitos de gas y

Español 16Paso 7: Requisitos de alimentación, conexión eléctrica, y de toma de tierraAntes de proceder al servicio del aparato, desconecte siempre la

Seite 78

English 5Installation Clearances Figure 1: Cabinet ClearancesCAUTION!Do not install the range such that the oven door is flush with the cabinet face.

Seite 79 - Conexión Permanente

Español 17Si se usa un cable de aluminio en la instalación, empalme el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor adecuado, para que se adap

Seite 80 - Conexión de 4 cables

Español 18Conexión de 3 cablesDonde los códigos y las regulaciones locales permiten la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la conversión

Seite 81 - Conexión de 3 cables

Español 19Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentame

Seite 82 - Paso 8: Instalación de la

Español 20Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tr

Seite 83

Español 21Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS)1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la f

Seite 84 - Estante guarda-caliente

Español 22Instalación de la consola trasera bajaCuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante

Seite 85

Español 23Ensamblaje del estante alto1. Quite la lámina de protección de plástico.2. Inserte el estante en las guías de la consola trasera baja.3. Fij

Seite 86 - Ensamblaje del estante alto

Español 24Paso 9: Colocar y nivelar la estufaPatas de nivelaciónPara obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importa

Seite 87 - Paso 9: Colocar y nivelar la

Español 25 Figura 31: Ajuste de la altura de la estufa¡CORRECTO! Las patas ajustables deberían ajustarse paraque los paneles laterales estén a la mism

Seite 88 - Español 25

Español 26Ajuste de la inclinación de la plancha (con algunos modelos)Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste de la pl

Seite 89 - Ensamblaje de la parrilla

English 6 Figure 2: Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Editi

Seite 90 - Placa de señalización

Español 275. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero inoxidable de ½ pulg. (incluidos),

Seite 91 - Paso 10: Pruebas de los

Español 28Paso 10: Pruebas de los quemadoresInstale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores.

Seite 92

Español 29Lista de chequeo para el instaladorF Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes.F Aparato n

Seite 93

Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements.We reserve the right to change specifications o

Seite 94 - THERMADOR

THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com9000942458 • Rev. A • 5U05MR

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare